هرزه گیاه یأس شکسته شاخه به هنگامهٔ آذر ازین پس هرروزه در دست چند خوشهٔ خشک صورت مزین به خون برادر دژخیم مضطرب خوشهها مشتعل کوچهها مشتعل خیابان منقلب – همقطاری آنارشیست
Golrokh Iraei. Behnam Mousivand. Soheil Arabi Translated by Hasse-Nima Golkar What is torture? What harm does it do to the tortured person? And, what are the consequences of the harm done to society as a whole? Why and how should torture be eradicated? What are the goals of the reformists and, in their…
نویسنده: میخائیل باکونین ترجمه: شروین طاهری | رضا اسکندری من خواستار نابودی کامل اصول حاکمیت و قیمومیت خاص دولت هستم که به بهانه تهذیب و متمدن ساختن انسانها تاکنون فقط آنها را به بردگی گرفته، آزار داده، استثمار کرده و به فساد کشانده است. من خواستار آن هستم که جامعه و مالکیت اجتماعی یا…
کتاب روانپژوهی یک دیکتاتور نویسنده: کامیللوبرنهری مترجم: سیروسشاملو نشر مهری، لندن درباره کتاب در این کتاب، شخصیت بنیتو موسولینی به استناد کتابها و مقالههای مختلف تحلیل شده و نویسنده از این طریق، بهنوعی روانشناسی اجتماعی فاشیسم را نیز بررسی کرده است. با مطالعهی این کتاب میتوان به این نکته پی برد که دیکتاتورها با…
گـرد آورنـده: پـول کـروگـر بـرگـردانـنـده: تـوفـان آراز پیشگفتار نـامـه نـگـاری هـای ژرژ بـرانـدِس و پـیـتـر کـروپـوتـکـیـن نـامـه نـگـاری هـای ژرژ بـرانـدِس و پـیـتـر کـروپـوتـکـیـن (۱) از بـرگـردانـدن مـوضـوعـات خـصـوصـی و تـعـارفـات نـگـارنـدگـان در نـامـه هـا صـرف نـظـر شـده، و بـه جـای آن هـا (…) در مـتـن گـذاشـتـه شـده اسـت. نـامـۀ پـیـتـر کـروپـوتـکـیـن بـه…
مستقیما در پروژه ی قتل لااقل شش هزار انسان سهیم است و بعد با خیالی آسوده پس از اعتراف میپرسد: که میخواهد محاکمهام کنند؟ محاکمه که مشخص است، مردم محاکمه ات خواهند کرد و در توصیه به خرید سوراخ موش هم باید این نکته را گوشزد کنم که گرچه خود مردم از سر دلرحمی این…
در تاریکی این خون سرخ توست که بیرون میزند از سلول تا کف خیابان تا باریکترین کوچههای شهر تا اتاقی مسلول در محلهای که روی نقشهی شهرداری نیست. و انگار هرگز نبوده است خون تو از «نبوده است» میزند بیرون صورت حضار را رنگین میکند رنگین میکند از سرخ بر گونههای باد کردهشان – دست…
AGAINST LENINISM By Tom Wetzel / Anarchist author July 30, 2021 Translated in Persian: Hasse-Nima Golkar برعلیه لنینیسم نوشته ی: توم وِتزِل / ۳۰ ژوئیه ۲۰۲۱ برگردان: نیما گُلکار [مطالب داخل کروشه توضیح مترجم می باشد] نفوذ بزرگ بر دیدگاه رادیکال از زمان انقلاب روسیه تا کنون، شکل سیاست های رادیکالی به نام “لنینیسم” بخود…